Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Музей женщин

  • 1 Frauen-Museum

    n
    Музей женщин, в Бонне, первый музей такого рода в Европе, основан в 1981 г. Экспозиция объединяет мифологию, историю, современное искусство. Основная цель музея как "живого" организма – способствовать развитию науки, культуры и искусства среди женщин. Устраиваются сменные выставки известных художниц, концерты с участием композиторов-женщин, чтение новых произведений авторов-женщин. При музее есть творческие мастерские, архив, специализированная библиотека Bonn

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Frauen-Museum

  • 2 Hereford

    Город на северо-западе штата Техас, на р. Тьерра-Бланка-Крик [Tierra Blanca Creek], в районе Льяно-Эстакадо [ Llano Estacado]. 14,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1898, назван по имени т.н. герефордской породы скота. Центр сельскохозяйственного района (пшеница, животноводство). Элеваторы. Мукомольное производство. Молочно-мясоконсервные заводы. Заслужил прозвище "города без зубной боли" из-за содержания соединений фтора в городской водопроводной воде. Национальная галерея славы женщин-ковбоев [National Cowgirl Hall of Fame] и Центр истории освоения Запада [Western Heritage Center] - музей женщин, сыгравших видную роль в освоении Фронтира [ Frontier].

    English-Russian dictionary of regional studies > Hereford

  • 3 Elles étaient douze femmes

       1940 - Франция (80 мин)
         Произв. Filmsonor
         Реж. ЖОРЖ ЛАКОМБ
         Сцен. Ив Миранд
         Опер. Виктор Армениз
         Муз. Марсель Латтес
         В ролях Габи Морле (мадам Марион), Франсуаз Розе (герцогиня де Вимёз), Мишлин Прель (Люси), Бетти Стокфельд (княгиня Кадикофф), Бланшетт Брюнуа (Женевьева), Симона Беррио (мадам Бернье), Симона Ренан (Габи), Мила Парели (мадам де Витрак), Марион Дельбо (мадам де Бельер), Примероз Пере (Жанин де Вимёз), Памела Стирлинг (мадам де Тюржи), Нина Мираль (служанка).
       Париж, вскоре после начала войны. Несколько женщин из высшего общества, одетые в противогазы, оказываются в одном подвале во время воздушной тревоги. Они решают создать благотворительное общество, чтобы скрашивать жизнь одиноким солдатам, отправляя им посылки с роскошными, но необходимыми, на женский взгляд, товарами: одеколоном, шампанским и т. д. Для этого дамам требуется финансовая поддержка соседки, мадам Марион, на которую они привыкли смотреть свысока, поскольку она ведет беспорядочную жизнь и свою дочь Женевьеву вырастила в одиночку. Княгиня Кадикофф берет на себя роль посредницы, и вскоре мадам Марион соглашается финансировать организацию. Она предлагает всем женщинам поработать у нее, а затем, учитывая перебои с транспортом и прочие повседневные неудобства, вызванные войной, - поселиться в ее доме.
       Гостьи вскоре оказываются очарованы щедростью, преданностью и деликатностью своей хозяйки - все, кроме герцогини де Вимёз, которая, хоть и получила приют у мадам Марион первой, неудачно поскользнувшись на тротуаре, но так и не сложила оружия. Габи, подруга герцогини и любовница герцога, распускает слух, будто мадам Марион все подстроила нарочно ради того, чтобы выдать дочь замуж за сына мадам Бернье, одной из учредительниц организации, и таким образом открыть дочери дорогу в высший свет. На самом деле молодые люди знакомы с детства и давно влюблены друг в друга. Мадам Марион не знала об этом, а мадам Бернье, получив письмо от мужа, от своего имени просит у мадам Марион руки ее дочери для своего сына.
        Снятый и выпущенный на экраны в 1-е месяцы войны, еще до поражения, фильм использует тот же прием, что и Девушки в мундирах, Mädchen in Uniform Леонтины Саган или Женщины, The Women Джорджа Кьюкора: показывает зрителю только персонажей женского пола, поскольку мужья и сыновья - на фронте. Жорж Лакомб обеспечил техническую постановку, однако творческая сторона картины отражает личность одного лишь Ива Миранда. Фильм начинается с весьма необычного эпизода, в котором на всех героинях, усевшихся вокруг стола, надеты противогазы. Они болтают между собой, но из-за масок мы не можем разобрать почти ни слова из того, что они говорят.
       После Семи мужчин и одной женщины, Sept hommes et une femme, 1936, Парижского кафе, Café de Paris, За фасадом, Derrière la façade и Париж-Нью-Йорк, Paris - New-York, 1940 это 5-е и последнее «сатирическое полотно» от Миранда, рисующее злой, ироничный портрет общества в образе разных персонажей, собранных в одном месте. Оставив в стороне привычное для тех лет женоненавистничество, Миранд отказывается видеть в женщине отдельную расу или универсальную сущность. Его интересует коллекция персонажей, тонко и узнаваемо отражающих главные недостатки и далее пороки определенного социального слоя. А именно, в данном случае - лицемерие и легкомысленную злобность аристократического мирка, который до такой степени гордится своими привилегиями и предрассудками, что именует себя «высшим светом». По контрасту с ним Миранд с удовольствием превозносит щедрое простодушие, увлеченную преданность «женщины без положения», которой и достаются все зрительские симпатии. Но в отличие от Парижского кафе или За фасадом сквозь сатирический порыв, провоцируя на едкие раздумья, часто пробивается некое приглушенное и леденящее чувство. Дело в том, что Жили-были двенадцать женщин - не просто фильм о конце эпохи, но почти что надгробная речь об этой эпохе, характерные особенности, добродетели и пороки которой не переживут начавшейся войны. Можно даже почувствовать, как в Миранде зарождается безразличие к этим смешным марионеткам, которым вскоре предстоит отправиться в музей. И, если задуматься, он, собрав героинь в импровизированном общежитии без всяких классовых различий, вкладывает в их уста нечто вроде вселенского гимна в честь противоположного пола - «наших мужчин», которых от них отделяют расстояние и опасность.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Elles étaient douze femmes

  • 4 Mary McLeod Bethune Council House National Historic Site

    Национальная историческая достопримечательность "Дом Совета" и Музей Мэри Маклауд Бетьюн
    Здание штаб-квартиры Национального совета женщин негритянок [National Council of Negro Women], основанного М. М. Бетьюн [ Bethune, Mary McLeod]; также ее последнее местожительство в г. Вашингтоне. Экспозиция мемориального музея посвящена роли этой общественной деятельницы в негритянском женском движении. Крупнейший архив женского движения негритянок [National Archives for Black Women's History]. Музей открылся в 1979, в составе системы национальных парков [ National Park System] с 1994

    English-Russian dictionary of regional studies > Mary McLeod Bethune Council House National Historic Site

  • 5 Michigan, University of

    сокр U of M
    Находится в ведении штата [ state university]. Расположен в г. Анн-Арборе. Филиалы в Дирборне и Флинте. Основан в 1817 в г. Детройте. Одна из первых программ совместного образования для мужчин и женщин [ coeducation]. В 60-е гг. привлекал к работе радикальную интеллигенцию, выступавшую против войны во Вьетнаме [ Vietnam War], ставил целью довести прием негров до 10 процентов студентов. Одновременно эта политика привела в середине 80-х гг. к сокращению частных пожертвований и снижению его рейтинга. Более 30 тыс. студентов. Библиотека насчитывает около 6,6 млн. томов. За пределами штата известен университетский музей искусства

    English-Russian dictionary of regional studies > Michigan, University of

  • 6 Smith College

    Престижный частный колледж высшей ступени [ senior college], преимущественно для женщин, в г. Нортхэмптоне, шт. Массачусетс. Основан в 1871 по завещанию жительницы г. Хэтфилда Софии Смит [Smith, Sofia] (1796-1870). Входит в ассоциацию "Семь сестер" [ Seven Sisters]. Имеет совместные программы с колледжами Амхерст [ Amherst College] и Маунт-Холиок [ Mount Holyoke College] и Массачусетским университетом [ Massachusetts, University of]. Около 2,7 тыс. студенток. Библиотека насчитывает более 1 млн. томов. Художественный музей [Smith College Museum of Art], основанный в 1879, известен коллекцией произведений французского искусства XVIII-XX вв.

    English-Russian dictionary of regional studies > Smith College

  • 7 Washington and Lee University

    Престижный частный университет в г. Лексингтоне, шт. Вирджиния. Основан в 1749 как "академия" (мужская средняя школа-интернат) [Augusta Academy], в 1776-98 называлась Академия Либерти-холл [Liberty Hall Academy], в 1798 была переименована в Академию Вашингтона [Washington Academy] в честь Дж. Вашингтона [ Washington, George], который за два года до этого пожертвовал значительные средства на ее развитие. В последующем преобразована в университет, президентом которого в 1865-70 был генерал Р. Ли [ Lee, Robert Edward] и имя которого в 1870 было добавлено к названию университета. Ведет обучение по ряду специальностей до уровня магистра и профессионального диплома. С 1985 университет принимает женщин. Университетский городок [ campus] застроен в стиле, характерном для южных штатов: массивными зданиями с колоннами; сохранились постройки, возведенные при Р. Ли, в том числе музей и портретная галерея. Около 1,9 тыс. студентов. Библиотека насчитывает около 700 тыс. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Washington and Lee University

  • 8 Gartenzwerg

    m
    садовый гном, добрый домовой в образе гнома. Керамические фигурки гномов, выполняющих различные хозяйственные работы, принято выставлять в садике или на лужайке перед домом (Gartenzwerg). По народному поверью, они приносят счастье и помогают в садовых работах, о чём поётся в песне "Адельхайд" ("Adelheid"): "...Darum schenk mir für mein Rosenbeet einen kleinen Gartenzwerg" ("...Поэтому подари мне маленького гнома для моей клумбы роз"). Первые фигурки гномов изготовили в конце XIX в. в тюрингском г. Грефенрода (здесь есть музей садовых гномов) и гессенском г. Лаутербах, где их производят и в настоящее время. Обычно, это маленькие мужчины в колпачках: с садовыми тачками, с лейкой, лопатой, среди них есть охотники, рыболовы, музыканты с гармоникой в руках. Пытались выпускать фигурки гномов-женщин, но они не пользовались спросом Heinzelmännchen, Schrebergarten

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Gartenzwerg

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»